La voce del grico sul sito www.glossagrika.it
Traduzione in italiano dell’articolo pubblicato domenica scorsa su Corte grandeonline.it
Se andiamo in internet e mettiamo “griko” su google vengono fuori circa quattrocentomila siti che parlano del grico.
Il bello è che se vai ad aprire un sito di questi devi andare col lumicino per poter trovare ogni tanto uno che abbia qualche parola grica, poiché sono tutti siti italiani che parlano del grico.
Penso che chiunque va su internet e “scrive” griko, è possibile che cerchi, ed abbia piacere trovarsi davanti, cose griche e siti scritti in grico, e tutto ciò vale anche per i forestieri, che, con la testa piena di “Grecia Salentina” e di “ Griko” abbiano tutte le ragioni di toccare con la proprie mani questa lingua.
Qui in Grecìa Salentina, tanta è la gente che comprende il grico e tanta quella che lo parla (o lo potrebbe parlare), ed è veramente peccato che si nasconda ciò che ci distingue dagli altri paesi.
Noi, seguendo le orme della “ I Spitta”, giornale scritto esclusivamente in grico, stiamo lavorando al sito “ www.glossagrika.it “. il sito è grico. Ciò vuol dire che è scritto in grico e tradotto in italiano, francese, greco e, presto, in inglese.
Sul sito si può trovare un poco di tutto, ma risalta la “voce del grico”: si possono, tra le altre cose, ascoltare registrazioni di gente che parla grico.
Venite su www.glossagrika.it, dite la vostra, inviateci tutto ciò che crediate possa essere utile alla crescita del sito e possa giovare al nostro grico.
Giuseppe De Pascalis